(資料圖)
一、題文
(四) 范元琰為人善良 范元琰,字伯蛙,吳郡錢唐人也。及長好 學(xué),博通經(jīng)史,兼精佛義。然性謙故,不以所長驕人。家貧,唯以園蔬為業(yè)。嘗出行,見人盜共菘①,元琰遽退走。母問其故,具以實答。母問盜者為誰,答曰:“向所以退,畏其愧恥,今啟其名,愿不泄也。”于是母子秘之。或有涉溝盜其筍者,元琰因伐木為橋以度之,自是盜者大慚,一鄉(xiāng)無復(fù)竊。(選自《南史?隱逸下》)[注釋]①菘:白菜。你能試著翻譯這篇文章嗎?1. 解釋下列句中加點的詞。(1) 元琰遽退走: (2) 母問其故,具以實答: ⑶向所以退,畏其愧恥: ⑷自是盜者大慚:2. 把"下面句子翻譯成現(xiàn)代漢語。或有涉溝盜其筍者,元琰因伐木為橋以度之。3. 下面對范元琰的人物形象的分析,不正確的一項是 ()A. 勤奮好學(xué)B. 學(xué)識淵博C. 迂腐麻木D. 謙遜善良4. 文中的范元琰“待盜者”“遽退走”“伐木為橋以度之”,你贊同不贊同范元琰的做法?說說你 的理由。
二、解答
(1) 急忙(2) 緣故,原因(3) 先前(4) 這,這樣2.有人涉過水溝偷盜他家的竹筍,元琰就砍下數(shù)目做成橋來使他過溝。3. C(選文沒有刻畫范元淡的麻木)4. 此題答案開放,可以贊同,也可以不贊同,言之成理即可。答案示例:(1) 贊同,因為元琰這樣寬容的做法,最終感化了盜者,使得鄉(xiāng)里不再出現(xiàn)偷盜行為。范元琰不計較盜賊的德行,用善舉使他們認識到自我的丑惡,心中慚愧,從而改過自新;不因人之惡而惡,此君子善人之道1(2) 不贊同,因為元瑛這樣做,實際上是縱容了偷盜罪。范元琰的這種做法有點像《悲慘世界》中的冉阿讓在主教的掩護下偷走主教家里的銀燭臺。所謂以德感人。[參考譯文]范元琰,字伯珪,南朝時吳郡錢塘人。元 琰年輕時非常好學(xué),博通經(jīng)史,精研佛學(xué),但是其為人很謙遜,從沒有以自己的所長而看不起別人。元琰家中很貧困,僅靠種菜維持生活。有一次,元琰從家中出來,發(fā)現(xiàn)有人正在偷他家的白菜。元琰急忙退回了家中。母親問他原因,元琰把剛才看到的事情告訴了母親。母親問偷菜的人是誰,元琰說:“我原先之所以退回來?就是怕偷菜的那’個人感到羞恥,今天我告訴您他的名字,希望您不要泄露給他人啊!”母子兩人從此嚴守這個秘密。元琰家的菜園外有一條水溝,有人從水溝中渡水過來偷他家的竹勞。元琰于是特意伐木,在水溝上架了座橋,讓偷竹筍的人不必渡水而過。偷竹筍的人為此非常慚愧,從此這一帶居然都沒有了偷盜之人。本文到此結(jié)束,希望對大家有所幫助。
標(biāo)簽: